世界音乐:山鹰之歌(El Cóndor Pasa) - 秘鲁歌曲

Q

山鹰之歌(El Cóndor Pasa) - 秘鲁歌曲, 在哪可以观看?

✍: 哇哇网

A

山鹰之歌(El Cóndor Pasa),是一首秘鲁歌曲,由作曲家Daniel Alomía Robles于1913年按照安第斯山区民谣谱写而成,作为同名音乐剧的主题曲。 1970年,著名音乐组合保罗·西蒙和加芬克在其专辑《忧愁河上的金桥》中演唱了这首歌曲,保罗·西蒙重新进行了填词,使之成为世界名曲。

西蒙和加芬克(Simon & Garfunkel) : 山鹰之歌(El Condor Pasa), 1970,可以在youtube网站观看:

山鹰之歌, 英文演唱, 中英文字幕, https://www.youtube.com/watch?v=wgon3N_ftyk

英文歌词

I'd rather be a sparrow than a snail
Yes I would, if I could, I surely would, hm-m
I'd rather be a hammer than a nail
Yes I would, if I could, I surely would, hm-m
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world its saddest sound
Its saddest sound
I'd rather be a forest than a street
Yes I would, if I could, I surely would
I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes I would, if I only could, I surely would

译文如下:

我宁愿是一只麻雀,而不愿是一只蜗牛。
是的,我宁愿如此。
如果我能,我当然愿意!
我宁愿是一把铁锤,而不愿是根钉子。
是的,我宁愿如此。
如果我只能这样,我当然愿意!
远远地,我宁愿飞向远方,
就像一只天鹅,四处悠游。
人被地面束缚着,
在世界发出悲哀的声音,
是世界上最可怜的生物。
我宁愿是一片森林,而不愿是一条街。
是的,我宁愿如此。
如果我能,我当然愿意!
我宁愿体验地球在我脚下的感觉。
是的,我宁愿如此。
如果我只能这样,我当然愿意!

2018-10-05, 537👍, 0💬